<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link rel="hub" href="http://tumblr.superfeedr.com/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><description>Dlancang merupakan bahasa Jawa halus untuk “kertas”. Dlancang ini hanyalah salinan kertas-kertas berbahasa daerah yang berserakan di Nusantara ini.</description><title>dlancang</title><generator>Tumblr (3.0; @dlancang)</generator><link>http://dlancang.tumblr.com/</link><item><title>Kamus Alit Bahasa Bali</title><description>&lt;p&gt;Akhirnya, tuntas kamus alit ini kubuat. Kamus ini sengaja kurealisasikan sepulang dari Bali awal Agustus lalu supaya pengalaman bahasa Bali yang saya dapat di sana tidak hilang ditelan bumi. Kenapa baru sekarang, dan bukan sesaat setelah dari Bali tulisan ini kubuat? Jawabannya, saya harus riset kecil-kecilan via Internet dan buku untuk memastikan informasi yang akan saya sampaikan ini benar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Berikut ini sebagian kosakata yang sering saya dengar dan jumpai ketika di sana. Kosakata ini telah saya samakan dengan versi kamus bahasa Bali (versi tulisan yang baku), karena pengucapan dan penulisan kata dalam bahasa Bali pada kenyatannya tidak sama. Perlu diketahui, penutur bahasa Bali sering kali menyingkat kata dalam menuturkan suatu kata, serta apabila terdapat vokal /α/ pada suku kata terbuka di akhir kata, maka dilafalkan /Ə/ atau e pepet. Contoh: &amp;#8216;ada&amp;#8217; dibaca &amp;#8216;ade&amp;#8217; (ada), &amp;#8216;kaja&amp;#8217; dibaca &amp;#8216;kaje&amp;#8217; (utara), &amp;#8216;mara&amp;#8217; dibaca &amp;#8216;mare&amp;#8217; (sedang, baru saja). Awalan &amp;#8216;ma-&amp;#8217; + verba pun mengalami fenomena yang sama. Contoh: &amp;#8216;malajah&amp;#8217; dibaca &amp;#8216;melajah&amp;#8217; (belajar), &amp;#8216;mabalih&amp;#8217; dibaca &amp;#8216;mebalih&amp;#8217; (melihat), &amp;#8216;matakon&amp;#8217; dibaca &amp;#8216;metakon&amp;#8217; (bertanya) dll.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;ada&lt;/strong&gt;&amp;#160;: ada&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;kesuna ada sing?&lt;/em&gt; bawang putih ada nggak?&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;ajak&lt;/strong&gt;&amp;#160;: dengan&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;jak&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;ajeng&lt;/strong&gt;&amp;#160;: makan&lt;br/&gt;    &lt;strong&gt;ngajeng&lt;/strong&gt;&amp;#160;: makan&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;ampura&lt;/strong&gt;&amp;#160;: maaf&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;anak&lt;/strong&gt;&amp;#160;: orang&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;anak Bali&lt;/em&gt;, orang Bali.&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;nak&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;anggo&lt;/strong&gt;&amp;#160;: pakai&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;apang&lt;/strong&gt;&amp;#160;: supaya&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;pang&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;balih&lt;/strong&gt;&amp;#160;: lihat&lt;br/&gt;    &lt;strong&gt;mabalih&lt;/strong&gt;&amp;#160;: melihat&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;banjar&lt;/strong&gt;&amp;#160;: kampung&lt;br/&gt;    &lt;strong&gt;balé banjar&lt;/strong&gt;&amp;#160;: balai tempat berkumpulnya orang-orang satu kampung.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;beli&lt;/strong&gt;&amp;#160;: mas, kak, bang&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;Beli Putu ngudiang dini?&lt;/em&gt; Bang Putu ngapain di sini?&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;bli&lt;/strong&gt;&amp;#8217; &lt;br/&gt;&lt;strong&gt;buin&lt;/strong&gt;&amp;#160;: lagi&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;canang&lt;/strong&gt;&amp;#160;: sesajen di Bali&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img align="middle" alt="Canang sari" src="http://media.tumblr.com/tumblr_m9vu4cKjNh1qflm9s.jpg" width="60%"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Canang sari.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;cèlèng&lt;/strong&gt;&amp;#160;: babi&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;cokorda&lt;/strong&gt;&amp;#160;: nama gelar di Bali.&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;cok&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;dadi&lt;/strong&gt;&amp;#160;: boleh, jadi&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;dados&lt;/strong&gt;&amp;#160;: bentuk alus dari &amp;#8216;&lt;strong&gt;dadi&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;dogèn&lt;/strong&gt;&amp;#160;: saja&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;abesik dogèn&lt;/em&gt;, satu saja.&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;gèn&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;dumun&lt;/strong&gt;&amp;#160;: dahulu, sebentar&lt;br/&gt;    - bentuk alus dari &amp;#8216;&lt;strong&gt;malu&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;ènggal&lt;/strong&gt;&amp;#160;: cepat, lekas, segera&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;enu&lt;/strong&gt;&amp;#160;: masih&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;nu&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;gaè&lt;/strong&gt;&amp;#160;: buat&lt;br/&gt;    &lt;strong&gt;ngaè&lt;/strong&gt;&amp;#160;: membuat&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;jani&lt;/strong&gt;&amp;#160;: sekarang&lt;br/&gt;    jani ba peteng, sekarang dah malam.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;jukut&lt;/strong&gt;&amp;#160;: sayur (hidangan).&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;kaja&lt;/strong&gt;&amp;#160;: utara (untuk Bali bagian selatan spt. Denpasar, Bangli, Tabanan, dll)&lt;br/&gt;    Catatan: &amp;#8216;&lt;strong&gt;kaja&lt;/strong&gt;&amp;#8217; di Bali bagian utara (spt. Buleleng) berarti &amp;#8216;selatan&amp;#8217;.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;kangin&lt;/strong&gt;&amp;#160;: timur&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;kanti&lt;/strong&gt;&amp;#160;: hingga, sampai&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;kauh&lt;/strong&gt;&amp;#160;: barat&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;kelod&lt;/strong&gt;&amp;#160;: selatan (untuk Bali bagian selatan spt. Denpasar, Bangli, Tabanan, dll)&lt;br/&gt;    Catatan: &amp;#8216;&lt;strong&gt;kelod&lt;/strong&gt;&amp;#8217; di Bali bagian utara (spt. Buleleng) berarti &amp;#8216;utara&amp;#8217;.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;lèak&lt;/strong&gt;&amp;#160;: makhluk mitologis dari Gianyar, Bali.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img align="middle" src="http://media.tumblr.com/tumblr_m9vuaeDPYA1qflm9s.jpg" width="40%"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lèak.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;liu&lt;/strong&gt;&amp;#160;: banyak&lt;br/&gt;   &lt;em&gt; ada liu&lt;/em&gt;, ada banyak.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;malali&lt;/strong&gt;&amp;#160;: main, jalan-jalan&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;malali dija jani?&lt;/em&gt; main kemana sekarang?&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;malu&lt;/strong&gt;&amp;#160;: dahulu, sebentar&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;matakon malu yèn sing nawang&lt;/em&gt;, tanya dulu kalau nggak tahu.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;mara&lt;/strong&gt;&amp;#160;: sedang, baru saja&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;ngelah&lt;/strong&gt;&amp;#160;: punya&lt;br/&gt;   &lt;em&gt; ngelah timpal liu&lt;/em&gt;, punya teman banyak.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;ngidang&lt;/strong&gt;&amp;#160;: bisa&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;sing ngidang pules&lt;/em&gt;, tidak bisa tidur.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;ngudiang&lt;/strong&gt;&amp;#160;: melakukan&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;ngudiang?&lt;/em&gt; ngapain?&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;nyanan&lt;/strong&gt;&amp;#160;: nanti&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;orah&lt;/strong&gt;&amp;#160;: bilang&lt;br/&gt;    &lt;strong&gt;ngorah&lt;/strong&gt;&amp;#160;: bilang, ngomong, berkata&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;pènjor&lt;/strong&gt;&amp;#160;: hiasan bambu di Bali&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img align="middle" src="http://media.tumblr.com/tumblr_m9vufp6yhb1qflm9s.jpg" width="40%"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pènjor.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;pesan&lt;/strong&gt;&amp;#160;: banget&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;pipis&lt;/strong&gt;&amp;#160;: uang&lt;br/&gt;   &lt;em&gt; liu pesan pisné&lt;/em&gt;, banyak banget uangnya.&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;pis&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;pura&lt;/strong&gt;&amp;#160;: tempat ibadah umat Hindu.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img align="middle" src="http://media.tumblr.com/tumblr_m9vuhvtEwe1qflm9s.jpg" width="50%"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pura Tanah Lot.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;rahajeng&lt;/strong&gt;&amp;#160;: selamat&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;rahajeng nyanggra puasa&lt;/em&gt;, selamat menunaikan puasa&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;rahajeng wanti warsa&lt;/em&gt;, selamat ulang tahun&lt;br/&gt;   &lt;em&gt; rahajeng semeng&lt;/em&gt;, selamat pagi&lt;br/&gt;   &lt;em&gt; rahajeng rahina Galungan&lt;/em&gt;, selamat hari Galungan&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;renon&lt;/strong&gt;&amp;#160;: betah&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;sampun&lt;/strong&gt;&amp;#160;: sudah&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;ampun&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;    - bentuk alus dari &amp;#8216;&lt;strong&gt;suba&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;sané&lt;/strong&gt;&amp;#160;: yang&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;ané&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;semeng&lt;/strong&gt;&amp;#160;: pagi&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;uli semeng tiyang ngantosang&lt;/em&gt;, dari pagi saya nunggu.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;suba&lt;/strong&gt;&amp;#160;: sudah&lt;br/&gt;     &lt;em&gt;ba ngudiang gen?&lt;/em&gt; sudah ngapain saja?&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;ba&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;suksma&lt;/strong&gt;&amp;#160;: terima kasih&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;matur suksma&lt;/em&gt;, terima kasih.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;taler&lt;/strong&gt;&amp;#160;: terus&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;tawang&lt;/strong&gt;&amp;#160;: tahu&lt;br/&gt;    &lt;strong&gt;nawang&lt;/strong&gt;&amp;#160;: mengetahui&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;sing nawang&lt;/em&gt;, tidak tahu.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;tiyang&lt;/strong&gt;&amp;#160;: saya&lt;br/&gt;   &lt;em&gt; tiyang sing ngelah pis&lt;/em&gt;, aku nggak punya uang.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;tukad&lt;/strong&gt;&amp;#160;: sungai&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;tukad Ayung&lt;/em&gt;, sungai Ayung.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;tunas&lt;/strong&gt;&amp;#160;: minta&lt;br/&gt;    &lt;strong&gt;nunas&lt;/strong&gt;&amp;#160;: minta&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;nunas tembang&lt;/em&gt;, minta lagu (to request a song).&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;tusing&lt;/strong&gt;&amp;#160;: tidak&lt;br/&gt;   &lt;em&gt; tusing ada tresna&lt;/em&gt;, tidak ada cinta.&lt;br/&gt;    - disingkat &amp;#8216;&lt;strong&gt;sing&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;udeng&lt;/strong&gt;&amp;#160;: topi adat Bali.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_m9vukiVqKy1qflm9s.jpg" width="50%"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Udeng putih digunakan untuk ibadah.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;uli&lt;/strong&gt;&amp;#160;: dari&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;ba malali uli Sanur&lt;/em&gt;, abis main dari Sanur.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;wènten&lt;/strong&gt;&amp;#160;: ada&lt;br/&gt;    &lt;em&gt;ten wènten&lt;/em&gt;, tidak ada.&lt;br/&gt;    - bentuk alus dari &amp;#8216;&lt;strong&gt;ada&lt;/strong&gt;&amp;#8217;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;yèh&lt;/strong&gt;&amp;#160;: air&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;yèn&lt;/strong&gt;&amp;#160;: kalau&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Perhatian: Kosakata bisa bertambah atau berkurang sewaktu-waktu. Gambar-gambar pada tulisan ini diambil dari Internet.&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/30935469088</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/30935469088</guid><pubDate>Wed, 05 Sep 2012 22:25:00 +0700</pubDate><category>kamus</category><category>bali</category></item><item><title>ᮘᮥᮠᮚ ᮏᮩᮀ ᮕᮩᮎᮀ</title><description>&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_m2krrhf8451qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ᮠᮤᮏᮤ ᮌᮙ᮪ᮘᮁ &lt;em&gt;ᮘᮥᮠᮚ ᮏᮩᮀ ᮕᮩᮎᮀ&lt;/em&gt; ᮔᮥ ᮓᮤᮘ᮪ᮒᮥᮔ᮪ ᮊᮥ ᮃᮘ᮪ᮓᮤ ᮒᮤ ᮌᮧᮌᮨᮜ᮪.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;ᮞᮊᮓᮀ ᮘᮥᮠᮚ ᮊᮩᮁ ᮙᮧᮚᮔ᮪ ᮓᮤ ᮞᮤᮞᮤ ᮝᮜᮥᮀᮍᮔ᮪. ᮏᮧᮜ᮪ ᮞᮊᮓᮀ ᮕᮩᮎᮀ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;#8220;ᮛᮦᮊ᮪ ᮔᮇᮔ᮪ ᮞᮊᮓᮀ ᮕᮩᮎᮀ ᮊ ᮓᮤᮉ? ᮛᮦᮊ᮪ ᮙᮜᮤᮀ ᮎᮄ, ᮑ? ᮓᮤ ᮜᮩᮝᮩᮀ ᮉᮝᮩᮂ ᮎᮄ. ᮓ ᮠᮜᮧᮓᮧ ᮕᮤᮞᮔ᮪.&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ᮏᮝᮘ᮪ ᮕᮩᮎᮀ, &amp;#8220;ᮊᮥᮛᮤᮀ ᮙᮂ ᮒᮛ ᮍᮤᮔᮥᮙ᮪ ᮓᮩᮄ ᮎᮄ ᮝᮜᮥᮀᮍᮔ᮪. ᮊᮧᮙᮧ ᮃᮚᮩᮔ ᮊᮩᮁ ᮞᮃᮒ᮪. ᮑ ᮒᮩ ᮍᮩᮔᮂ ᮑ ᮊᮤᮛᮥᮂ. ᮃᮚᮩᮔ ᮙᮠᮂ ᮍᮤᮔᮥᮙ᮪ ᮒᮦᮂ ᮎᮄ ᮊᮜᮕ. ᮑ ᮘᮨᮛᮨᮞᮤᮂ ᮑ ᮍᮩᮔᮂ. ᮃᮙᮤᮞ᮪.&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;#8220;ᮛᮦᮊ᮪ ᮔᮇᮔ᮪ ᮃᮒᮥᮂ ᮊᮓᮤᮉ?&amp;#8221; ᮎᮦᮊ᮪ ᮘᮥᮠᮚ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ᮇᮙᮧᮀ ᮕᮩᮎᮀ, &amp;#8220;ᮒᮓᮤᮔ ᮙᮂ ᮛᮦᮊ᮪ ᮍᮜᮜᮏᮧᮃᮔ᮪ ᮊᮥᮜᮤᮒ᮪ ᮞᮙ᮪ᮕᮨᮃᮔ᮪. ᮛᮨᮞᮨᮕ ᮒᮤᮀ ᮌᮛᮨᮛᮨᮒ᮪, ᮠᮦᮛᮀ. ᮊᮧᮙᮧ ᮙᮥᮔ᮪ ᮊᮒᮧᮏᮧ ᮊᮥ ᮕᮔᮧᮔ᮪ᮕᮧᮈ. ᮉᮝᮩᮂ ᮘᮈ ᮔᮥ ᮊᮥᮜᮤᮒ᮪ᮔ ᮃᮜᮥᮞ᮪ ᮞᮕᮨᮁᮒᮤ ᮊᮥᮜᮤᮒ᮪ ᮞᮙ᮪ᮕᮨᮃᮔ᮪. ᮍᮔ᮪ ᮌᮩᮔᮤᮀ ᮘᮨᮒ᮪ ᮊᮧᮒᮧᮁ. ᮕᮤᮔᮥᮂ ᮊᮥ ᮜᮩᮒᮊ᮪.&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ᮇᮙᮧᮀ ᮘᮥᮠᮚ, &amp;#8220;ᮝᮜᮥᮀᮍᮔ᮪ ᮞᮃᮒ᮪. ᮊᮥᮛᮤᮀ ᮒᮩ ᮘᮤᮞ ᮒᮩᮒᮩᮜᮩᮙ᮪ᮙᮔ᮪ ᮕᮤᮊᮩᮔ᮪ ᮙᮨᮛᮨᮞᮤᮂᮠᮔ᮪ ᮒᮧᮀᮌᮧᮀ.&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;#8220;ᮈᮂ, ᮜᮦᮘᮁ. ᮊᮥᮜᮤᮒ᮪ ᮞᮃᮜᮥᮞ᮪-ᮃᮜᮥᮞ᮪ ᮏᮓᮤ ᮊᮧᮒᮧᮁ. ᮊᮥᮙᮠ ᮙᮥᮔ᮪ ᮓᮤᮘᮨᮛᮨᮞᮤᮠᮔ᮪ ᮊᮥ ᮊᮥᮛᮤᮀ,&amp;#8221; ᮎᮩᮊ᮪ ᮕᮩᮎᮀ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;#8220;ᮑ ᮞᮥᮊᮥᮁ ᮘᮈ ᮃᮛᮤ ᮓᮈᮊ᮪ ᮙᮂ,&amp;#8221; ᮏᮝᮘ᮪ ᮘᮥᮠᮚ᮪, &amp;#8220;ᮊᮥᮙᮠ ᮎᮛᮔ?&amp;#8221; ᮎᮩᮊ᮪ ᮘᮥᮠᮚ ᮊᮦᮔᮦᮠ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;#8220;ᮊᮥᮜᮤᮒ᮪ ᮒᮧᮀᮌᮧᮀ ᮞᮙ᮪ᮕᮦᮃᮔ᮪ ᮓᮤᮊᮥᮙ᮪ᮘᮂ ᮊᮥ ᮊᮥᮛᮤᮀ. ᮒᮕᮤ ᮎᮄᮔ ᮊᮥᮓᮥ ᮃᮔᮥ ᮘᮨᮛᮨᮞᮤᮂ. ᮒᮥᮂ ᮓᮤ ᮒᮨᮍᮂ!&amp;#8221; ᮎᮩᮊ᮪ ᮕᮨᮎᮀ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;#8220;ᮕᮦᮊ᮪ ᮃᮒᮥᮂ. ᮌᮩᮛ ᮜᮥᮔ᮪ᮎᮒ᮪ ᮊᮔ ᮒᮧᮀᮌᮧᮀ ᮊᮅᮜ,&amp;#8221; ᮎᮩᮊ᮪ ᮘᮥᮠᮚ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ᮏᮣᮦᮀ ᮕᮩᮎᮀ ᮜᮥᮔ᮪ᮎᮒ᮪ ᮊᮔ ᮒᮧᮀᮌᮧᮀ ᮘᮥᮠᮚ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ᮘᮥᮠᮚ ᮍᮧᮏᮚ᮪ ᮊ ᮒᮨᮍᮂ ᮝᮜᮥᮀᮍᮔ᮪.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ᮎᮣᮧᮙ᮪ ᮞᮊᮓᮀ ᮕᮩᮎᮀ ᮍᮔ᮪ᮎᮣᮧᮙ᮪ᮊᮩᮔ᮪ ᮞᮥᮊᮥᮔ ᮊᮔ ᮎᮄ. ᮒᮧᮀᮌᮧᮀ ᮘᮥᮠᮚ ᮓᮤᮎᮊᮁᮛᮔ᮪ ᮊᮥ ᮕᮩᮎᮀ. ᮞᮨᮜᮀ-ᮞᮨᮜᮀ ᮒᮤᮔ ᮎᮎᮊᮁ ᮞᮊᮓᮀ ᮕᮩᮎᮀ ᮒᮦᮂ ᮛᮨᮌᮧᮒ᮪-ᮛᮨᮌᮧᮒ᮪ ᮍᮤᮔᮥᮙ᮪.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ᮞᮉᮀᮌᮩᮞ᮪ ᮛᮓ ᮜᮤᮜ ᮑᮊᮛᮔᮔ, ᮏᮩᮀ ᮌᮩᮞ᮪ ᮞᮩᮘᮩᮠᮩᮔ᮪ ᮍᮤᮔᮥᮙ᮪ᮔ, ᮕᮩᮎᮀ ᮍᮧᮙᮧᮀ, &amp;#8220;ᮒᮂ, ᮌᮩᮞ᮪ ᮘᮨᮛᮨᮞᮤᮂ ᮃᮚᮩᮔ ᮙᮂ. ᮚ ᮊ ᮞᮤᮞᮤ ᮓᮩᮄ. ᮄᮞᮥᮊ᮪ᮊᮔ᮪ ᮊᮥᮛᮤᮀ ᮊ ᮓᮤᮉ ᮓᮩᮄ. ᮊᮥᮓᮥ ᮅᮀᮌᮜ᮪ ᮕᮧᮈ ᮓᮤᮘᮨᮛᮨᮞᮤᮂᮠᮔ᮪ᮔᮔ ᮊᮥᮜᮤᮒ᮪ ᮞᮙ᮪ᮕᮦᮃᮔ᮪ ᮒᮦᮠᮂ. ᮅᮜᮂ ᮞᮤᮔ ᮊᮧᮒᮧᮁ. ᮜᮦᮘᮁ ᮊᮥ ᮃᮜᮥᮞ᮪ᮔ.&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;#8220;ᮠᮩᮌ᮪ ᮃᮛᮤ ᮓᮈᮊ᮪ ᮙᮠᮂ. ᮄᮞᮥᮊ᮪ ᮊ ᮓᮤᮉ ᮓᮩᮄ. ᮓᮤᮒᮥᮀᮌᮥᮃ᮪ ᮓᮤ ᮓᮤᮉ,&amp;#8221; ᮎᮩᮊ᮪ ᮘᮥᮠᮚ ᮒᮦᮂ. ᮞᮉᮀᮌᮩᮞ᮪ ᮔᮨᮕᮤ ᮊ ᮞᮤᮞᮤ, ᮌᮏᮣᮨᮀ ᮕᮩᮎᮀ ᮜᮥᮔ᮪ᮎᮒ᮪ ᮊ ᮓᮛᮒ᮪. ᮘᮛᮤ ᮍᮧᮙᮧᮀ ᮓᮤᮔ ᮠᮒᮦᮔ. &amp;#8220;ᮔᮥᮠᮥᮔ᮪ ᮞᮊᮓᮀ ᮘᮥᮠᮚ. ᮞᮙ᮪ᮕᮦᮃᮔ᮪ ᮘᮧᮓᮧ. ᮙᮥᮔ᮪ ᮒᮩ ᮘᮧᮓᮧ ᮙᮂ. ᮊᮥᮛᮤᮀ ᮙᮧᮃᮜ᮪ ᮞᮩᮘᮩᮂ ᮍᮤᮔᮥᮙ᮪. ᮓᮈᮊ᮪-ᮓᮈᮊ᮪ ᮕᮈᮊ᮪ ᮕᮈᮂ ᮊᮥ ᮠᮜᮠᮘ᮪.&amp;#8221;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ᮞᮥᮙ᮪ᮘᮨᮁ:&lt;/strong&gt; ᮞᮔᮥᮞᮤ, ᮃ., ᮱᮹᮹᮴, &lt;em&gt;ᮔᮔᮤ ᮛᮨᮞᮨᮕ᮪ ᮙᮎ ᮳&lt;/em&gt;, ᮘᮔ᮪ᮓᮥᮀ: ᮚᮚᮞᮔ᮪ ᮞᮤᮌᮨᮁ ᮒᮨᮍᮂ&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/21209909673</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/21209909673</guid><pubDate>Mon, 16 Apr 2012 20:57:00 +0700</pubDate><category>folklore</category><category>sunda</category><category>kancil</category></item><item><title>Lembah Oya</title><description>&lt;p&gt;Tempat ini pertama kali saya dengar dari teman sekelas waktu SMK yang tinggal di dekat situ, sebut saja Baba, bukan nama sebenarnya. Dia cuma bilang sekilas dan tidak ngiklan waktu itu, jadinya ya saya biasa saja. Sebelum ke situ, saya juga pernah melihat foto-foto lembah ini dari teman saya yang lain, sebut saja Hamzah, katanya sih untuk tugas kulitinta. Dari semua foto-fotonya yang saya tangkap, ya adanya gambar hutan, jembatan, sungai, suasana desa dan lembah lah pokoknya. Hampir semua gambarnya &lt;em&gt;ijo royo-royo&lt;/em&gt; seperti di slogan Bantul. Bantul gitu lho. Saya baru benar-benar ingin tahu tempat ini ketika semester 4 akhir. Waktu itu kalau tidak salah saat KBM presentasi video dari mapel multimedia. Tiap anak harus presentasi video bebas selama itu karya sendiri. Nah, si Baba ini presentasi Lembah Oya ini dengan suara latar gendhing Jawa. Desa baaangeeeet lah kesannya. Dia bilang tempat ini layak jadi obyek wisata alam, dengan alasan masih serba alami. Lembah masih hijau, sungai bening, sawah banyak &amp;amp; bertingkat. &lt;em&gt;Apik lah pokoke!&lt;/em&gt; Namun, kendalanya cuma satu, jalan ke situ susah. Selain jalannya kecil, tidak semua beraspal dan banyak yang berlubang, malah ada yang cuma jalan setapak. Dua kali kami ke sana, dua kali pula ketemu jalan yang longsor, dan harus lewat jembatan kayu. Kemarin ini malah jembatan kayunya ngeri banget waktu dilalui.&lt;/p&gt;
&lt;!-- more --&gt;
&lt;p&gt;Pertama ke sana tanggal 5 Maret 2011, dengan 7 orang teman. Kalau dulu sih mikirnya, perbanyak main sebelum UAN. Ya, main melululah kita. Nggak peduli seberapa pentingnya UAN yang oleh sebagian orang dianggap momok. Sekali lagi, UAN nggak begitu kita anggap serius waktu itu, tapi ya nggak terlalu santai juga sih. Singkat kata, tempat ini berhasil membuat pikiran lupa sejanak dari ujian, TO, laporan TA dan PI yang tidak kunjung ditandatangani. Juga, nggak terbayang tempat se-&lt;em&gt;ijo royo-royo&lt;/em&gt; ini ada di dekat rumah. Sewon ke Imogiri nggak terlalu jauh kan ya. Yang jelas, saya betah main di lembah Oya bareng teman-teman. Sungainya yang bening bersih dangkal dan berarus pelan jadi sarana hiburan kita. Meski sekedar&lt;em&gt; kekeceh &lt;/em&gt;sampai tengah sungai, kita benar-benar dijauhkan dari pikiran jenuh. Apalagi pemandangan kiri kanan lembah hijau royo-royo. Bahagia pokoknya. Oiya, di tepi sungai pun ada hamparan &lt;em&gt;wadhas&lt;/em&gt; putih dan kering. Jadi kita aman taruh barang di situ, tidak takut basah atau kotor karena air atau pasir. Kalau tidak mau turun ke sungai, ya duduk-duduk di &lt;em&gt;wadhas&lt;/em&gt; saja. Pun itu sama bagus kok pemandangannya. ^^&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Dokumen Maret 2011:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lykjwoOSye1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lihat air terjun nggak?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lykjybnIaL1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sawah bertingkat&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lykk1awXaV1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jembatan gantung dan sungai Oya. Airnya tampak keruh ya? Langitnya mendung tuh, mantul saking beningnya. #alasan :P&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lykkeih9YG1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sungai, &lt;em&gt;wadhas&lt;/em&gt;, dan lembah.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lykk5dGGzU1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jalan setapak.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lykka0ATGK1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rumah limasan di pinggir sungai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lykki3mpPn1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jepretan kenang-kenangan. Maaf, nggak punya tripod. Makanya miring, kamera cuma ditaruh di atas &lt;em&gt;wadhas&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Nah, kemarin ini, alhamdulillah masih diberi kesempatan ke tempat ini lagi setelah sebelum UAN itu. Awalnya saya nggak kepikiran bakal diajak ke sini lagi. Sebenarnya itu rencana kemarin begini: teman saya, sebut saja Omesh, ngajak ke Goa Cerme. Nah, karena kita sudah pernah ke sana, si Baba usul ke &lt;em&gt;Grojogan&lt;/em&gt; Sri Gethuk, entah dimana itu, dia pun nggak tahu juga sebenarnya. -_-&amp;#8217; Lainnya sih sepakat-sepakat saja mau pergi kemana, termasuk saya. Akhirnya tanggal 28 kita kumpul di rumah Baba dan waktu itu masih belum ada kesepakatan mau pergi kemana, &lt;em&gt;geje&lt;/em&gt; banget lah pokoknya. Akhirnya nih, teman saya yang lain, sebut saja Simek, ngebet banget ingin ke pantai. Karena Simek ngebet dan yang lain nurut-nurut saja, akhirnya pergilah kita ke pantai. Entah bagaimana riwayatnya, kita sampai di pantai Ngrenehan sekaligus Ngobaran lewat jalur selatan DIY, yang seumur hidup baru kali ini saya lewati. Tapi pemandangan di jalan bagus banget lho meskipun nanjaknya nggak seperti di Piyungan yang ada jedanya, ini nanjaknya bablas saja, naik terus tinggi banget. Antara ngeri dan terkagum-kagum.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lykllyYlMa1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jalannya ngeri, tapi pemandangannya &lt;em&gt;nyenengké mripat&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lyklnijxMn1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dataran rendah Bantul tampak dari atas.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Puas dari pantai, saya pikir langsung pulang karena sudah hampir &lt;em&gt;surup&lt;/em&gt;, ternyata kita mampir dulu cari mushala. Setelah dari mushala, bukannya langsung pulang, ternyata teman-teman ngajak ke lembah ini, Lembah Oya. Wah, kebetulan banget. Saya juga kangen tempat ini. Maka, masuklah kita ke pelosok dengan jalannya yang parah. Tempatnya masih relatif sama dengan yang dulu, cuma ada jalannya yang longsor dan harus lewat jembatan &lt;em&gt;gedhèk&lt;/em&gt; untuk sampai ke seberang. Kali ini, sungainya yang dulu kita kunjungi tampak surut, &lt;em&gt;wadhas&lt;/em&gt;nya kelihatan sampai tengah sungai. Namun airnya masih bening, meski warnanya kini kehijauan. Yang penting masih ada tempat untuk&lt;em&gt; kekeceh&lt;/em&gt;. Asik lah, meski nggak ke situ beberapa bulan, tetap saja kangen suasananya. Kalau saya pribadi, datang ke tempat ini ibarat melepas rindu, nggak mungkin setiap saat saya bisa ke tempat seindah ini bareng teman-teman karena masing-masing punya kesibukan. Yang jelas, hingga saat ini, tepi sungai tempat &lt;em&gt;kekeceh&lt;/em&gt; itu ibarat tempat wisata pribadi sebagian anak TKJ, selain karena terpencil, tempat itu memang tidak terkenal. Bahkan rumah penduduk pun mulai jarang di sekitar situ. :P&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lyklwdKzhc1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Surut dan &lt;em&gt;surup&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lyklzbvEwl1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Gambaré rèrèncangan.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lykm1rTgDj1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Banyu saha lembah&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Kesimpulannya, Yogyakarta, provinsi yang sekecil ini, kenyataannya punya banyak tempat menarik, khususnya tempat wisata alam, baik itu yang terkelola maupun yang belum. Saya pikir seharusnya provinsi yang luasnya berkali-kali lipat dari Yogyakarta memiliki tempat wisata yang lebih banyak dan menarik. Masalahnya adalah, maukah penduduknya mencintai wilayahnya sendiri, daripada sekedar mencintai Yogyakarta yang sudah dipelihara penduduknya? Saya pikir lucu juga banyak orang &amp;#8220;mendadak&amp;#8221; cinta Yogyakarta dengan berbagai macam alasan. :)&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/16703074168</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/16703074168</guid><pubDate>Mon, 30 Jan 2012 00:21:00 +0700</pubDate><category>yogyakarta</category><category>lelungan</category></item><item><title>Bausastra alit</title><description>&lt;p&gt;Iki mung sebagèyan tembung aran sing kerep dienggo nèng dhaèrah  Yogyakarta, utamané Bantul. Akèh tembung nèng kéné sing pancèn klebu  nèng bausastra Jawa baku, kawit basa Jawa Yogyakarta pancèn didadèkaké  dhialèk baku basa Jawa. Ning, ana barang sing ora ana nèng bausastra.  Sing tak nèi tandha * artiné kuwi ora ana utawa beda jenengé karo sing  nèng bausastra sing tak duwèni. &lt;br/&gt;&lt;!-- more --&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Aksara e (Huruf e) &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;e = diwaca &amp;#8220;e&amp;#8221; kaya nèng tembung &amp;#8220;pesawat&amp;#8221;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;é = diwaca &amp;#8220;é&amp;#8221; kaya nèng tembung &amp;#8220;soré&amp;#8221;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; è = diwaca &amp;#8220;è&amp;#8221; kaya nèng tembung &amp;#8220;kagèt&amp;#8221;. &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Tembung aran (Kata benda) &lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Alas = Hutan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ambèn = Tempat tidur&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Andha = Tangga (alat)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Angga-angga = Laba-laba&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Anglo = Perapian kecil dari tanah liat&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Areng = Arang&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bakul = Penjual&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bala = Teman&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Bangjo (Abang Ijo) = Lampu lalu lintas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Baureksa = Hantu penjaga&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bedhil = Senapan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Bejaji = Layak, bagus&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Bel = Kubangan lumpur yang dalam&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Bètèng = Bèntèng, Pagar&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Blumbang = Galian luas berisi air&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Boyok = Bagian tubuh antara pinggang-pantat&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Buk = Jembatan kecil berbentuk kayu melintang&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Bulak = Belukar&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Bumbung = Potongan bambu seruas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Cakruk = Pos ronda&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Cowèk = Landasan tempat pengulekan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dalan = Jalan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Damèn = Jerami -&amp;gt; [baku: Dami] &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dhingklik = Bangku pendek&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dluwang = Kertas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dom = Jarum&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Driji = Jari&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Gabah = Butir-butir padi&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Gacuk = Patokan (permainan anak-anak) -&amp;gt; [baku: Gaco]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Geger = Punggung&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Gendul = Botol&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Geritan = Serutan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Glepung = Tepung&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Grabah = Perabot dari tanah liat&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Grojogan = Air terjun&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ingon-ingon = Peliharaan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Jaratan = Kuburan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Jlantah = Minyak goreng bekas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Jobin = Lantai&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Jumbleng = WC&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Kalawarti = Majalah&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kalèn = Parit, selokan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kali = Sungai&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kebon = Kebun&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kebul = Asap&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kemul = Selimut&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kinjeng = Capung&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Klasa = Tikar&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Kolah = Bak mandi&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Krakal = Kerikil besar&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kremun = Gerimis kecil-kecil&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kreteg = Jembatan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Krikil = Kerikil&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Kronjot = Keranjang untuk motor&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kumbahan = Cucian&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lading = Pisau&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lakon = Karakter pada pertunjukan (wayang, film, dll)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Laron = Anai-anai&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Layang = Surat&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lemah = Tanah&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lempung = Tanah liat&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lemud = Nyamuk&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lendhut = Lumpur&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lèsus = Angin ribut, puting beliung&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lincak = Bangku panjang dari bambu&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lindhu = Gempa bumi&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Lugut = Bulu pada tanaman bambu&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mangsi = Tinta&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Mejid = Masjid&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Memedi = Hantu&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Menjangan = Rusa&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mojah = Kaos kaki&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Munthu = Ulek (alat pengulekan)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ongotan = Serutan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Othok-othok = Kapal-kapalan (mainan pakai sumbu)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Paraban = Nama akrab, ejekan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Pawon = Dapur&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Péméan = Jemuran -&amp;gt; [baku: Pépéan]&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Pit = Sepeda&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Plataran = Halaman (rumah)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Plintheng = Ketapel&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Potelot / Potlot = Pensil&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Pring = Bambu&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Prosotan = Seluncuran&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Pupu = Paha&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Pupur = Bedak&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Rai = Wajah&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ratan = Jalan raya&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Rong = Sarang binatang berbentuk lubang&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Segara = Laut&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Senthir = Lampu minyak&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Setip = Penghapus&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Sewiwi = Sayap&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Soklè = Lampu sorot&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;* Srengèngè = Matahari&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Suket = Rumput&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Sulak = Kemoceng&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tamba = Obat&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tègel = Ubin&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tembang = Lagu&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tembung = Kata&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tenger = Tanda, patokan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tobil = Anak kadal&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tritis = Emperan, teras&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Udud = Rokok&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ulem = Surat undangan&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Undhak-undhakan = Tangga&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Wadhas = Batu cadas&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Wakul = Tempat nasi&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Wangsit = Ilham, pesan gaib&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Watu = Batu&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Wit = Tanaman&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; Woh = Buah&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Nèk tak pikir-pikir, tembung-tembung sing ora ana nèng bausastra kuwi  tembung-tembung anyar sing pancèn sengaja digawé, mbuh asalé seka  ngendi. Contoné: Gendul, Kolah, Kronjot, lsp. Tur ana barang  tembung-tembung sing kayané kuwi seka basa Jawa suwi utawa basa liyané,  kayadéné Kalawarti &amp;amp; Srengéngé. Iki mung panemuku seka dhaèrah  Bantul sakubengé. Basa Jawa Ngapak lan Arekan isa dadi luwih akèh bedané  karo basa Jawa Yogyakarta.&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/16336049103</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/16336049103</guid><pubDate>Mon, 23 Jan 2012 12:15:00 +0700</pubDate><category>bahasa jawa</category></item><item><title>These last few days, some of my childhood memories come up. It...</title><description>&lt;iframe width="400" height="225" src="http://www.youtube.com/embed/gyUWgUHGTdc?wmode=transparent&amp;autohide=1&amp;egm=0&amp;hd=1&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;showinfo=0&amp;showsearch=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;These last few days, some of my childhood memories come up. It was about Digimon Adventure series. I saw the very first episode when I was in first grade of elementary school. Its first impression was simply divine for me! I have desire to rewatch it as my nostalgic memories of it often comes up, but if only I get the series even though it will be hard. However, at least this video helps me so much. ;)&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/14974787529</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/14974787529</guid><pubDate>Thu, 29 Dec 2011 21:57:00 +0700</pubDate><category>digimon</category></item><item><title>Bukan Buta Huruf</title><description>&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Diila otutu wanu bahasa-bahasa lo lipu botiya helo’iyaliyo bo tutuwawuwa, sababu timi’idu lo etnis o bahasa limongoliyo ngota-ngota, tuheta mowali mopotoheto tanggulo &lt;em&gt;Bhinneka Tunggal Ika&lt;/em&gt; lo lipu botiya. Tonu &lt;em&gt;Bhinneka&lt;/em&gt;liyo wanu bahasa liyo bo tutuwawuwa? Mowali uyito tilanggulantho &lt;em&gt;Tunggal Ika&lt;/em&gt; wawu Bhinnekaliyo bo yinggilalo? Uyito bo mowali wanu te Adolf Hitler ta lowali olongiya lo lipu botiya. Ito pa-payuwa wolo dadata lo lipu lontho Sabang tunggulo Merauke. Ito diila mowali bo tilanggula &lt;em&gt;Tunggal Ika&lt;/em&gt;, uyito musi wolo &lt;em&gt;Bhinneka&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Tulisan di atas awalnya &lt;a title="Seratan" href="http://dlancang.tumblr.com/post/8165684417/namung-seratan-bab-basa-dhaerah" target="_blank"&gt;tulisan saya&lt;/a&gt;, pakai bahasa Jawa pula. Namun, kemudian oleh &lt;em&gt;Ka&lt;/em&gt; &lt;a title="Flareuser" href="https://twitter.com/#!/flareuser" target="_blank"&gt;@flareuser&lt;/a&gt; diterjemahkan ke bahasanya, bahasa Gorontalo, atas permintaan saya juga. Meski saya bukan buta huruf, saya kesulitan membaca dan memahaminya. Masalahnya ada &lt;!-- more --&gt;pada pemahaman saya akan sintaksisnya. &lt;a title="Sintaksis" href="http://kateglo.bahtera.org/?mod=dictionary&amp;amp;action=view&amp;amp;phrase=sintaksis" target="_blank"&gt;Sintaksis&lt;/a&gt; yaitu ilmu mengenai prinsip dan aturan untuk membuat frasa atau kalimat dalam bahasa apapun! Bahasa apapun maksudnya benar-benar bahasa apapun, termasuk bahasa pemrograman. Pernah mengalami kehadiran pesan &lt;em&gt;syntax error&lt;/em&gt; pada bahasa pemrograman Java? Alhamdulillah saya pernah. &lt;em&gt;Syntax error&lt;/em&gt; bisa muncul karena berbagai sebab. Sebagai contoh, pada script kita menuliskan sebuah variabel yang belum didefinisikan. Walhasil muncullah &lt;em&gt;syntax error&lt;/em&gt; karena kita menyalahi prinsip dan aturan pada bahasa pemrograman dengan tidak mendefinisikan variabel.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lttylwuG7z1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Lalu apa hubungan &lt;em&gt;syntax error&lt;/em&gt; dengan bahasa Gorontalo di atas? Ya sintaksis. Setiap bahasa punya keunikan sintaksisnya masing-masing. Sintaksis ini yang membuat sebuah kalimat pada bahasa &amp;#8220;jalan&amp;#8221;. Menukar sintaksis satu bahasa dengan bahasa lain, misal sintaksis bahasa Inggris kita gunakan untuk bahasa Indonesia, seperti pada twit-twit dagelan &lt;a title="Enggres" href="https://twitter.com/#!/enggres" target="_blank"&gt;@enggres&lt;/a&gt; bisa menghasilkan kebingungan bahkan kesalahpahaman. Mungkin saya akan mudah memahami teks berbahasa Gorontalo di atas, meskipun hanya bermodal sedikit kosakata, apabila sintaksisnya sama dengan bahasa Jawa atau Indonesia, dua bahasa yang saya pahami. Namun, teks di atas bercerita lain. Selain teks di atas murni berbahasa Gorontalo, untuk memahaminya, saya harus pula paham aturan kerjanya, itulah si sintaksis. Agak berat yah topik kali ini. :D&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/12072181691</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/12072181691</guid><pubDate>Sat, 29 Oct 2011 21:13:00 +0700</pubDate><category>bahasa</category></item><item><title>A flying thing in this video was recorded yesterday at...</title><description>&lt;iframe width="400" height="300" src="http://www.youtube.com/embed/TgHo3jhJWIw?wmode=transparent&amp;autohide=1&amp;egm=0&amp;hd=1&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;showinfo=0&amp;showsearch=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;A flying thing in this video was recorded yesterday at Gelanggang Expo 2011, UGM. Well, it was controlled by iPhone and reminded me of UFO. The one who created this stuff surprising me for he made it of sponges as its chasing. I enjoyed its attraction so much!&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/11393490135</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/11393490135</guid><pubDate>Thu, 13 Oct 2011 19:56:25 +0700</pubDate></item><item><title>Why I stay writing this</title><description>&lt;p&gt;This morning I tried to write using my vernacular and traditional alphabet compiled by Javanese ancestors years ago. We call our vernacular &lt;em&gt;Basa Jawa&lt;/em&gt; and the alphabet &lt;em&gt;Hanacaraka. &lt;/em&gt;Actually, I am envious for what India government does on their vernaculars and alphabets which are still functionated for public uses. Our government, Indonesian government, seems careless about theirs even though about 719 local vernaculars and 20s traditional alphabets are scattered from western to eastern part of country. For sure, they are all, including the most spoken vernacular, Javanese, will face extinciton onward if there is no serious act from government.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;My writing was scribed using &lt;em&gt;Tuladha Jejeg&lt;/em&gt; font (Javanese alphabet font) on OpenOffice! I use this application since it is the only I have which is able to render Javanese writing system. FYI, Javanese writing system is different from what Latin, Arabic, Hangeul, and Chinese writing systems. &lt;em&gt;Hanacaraka&lt;/em&gt; characters are flexible, its characters basically be written from left to right. However practically, the chacaters are also able to be written right to left as in &lt;em&gt;taling&lt;/em&gt; character. Some characters are also to be placed above other characters as in &lt;em&gt;cecek&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;layar&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;wulu&lt;/em&gt;, and &lt;em&gt;pepet &lt;/em&gt;or be placed below them as in most of &lt;em&gt;pasangan&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;suku, &lt;/em&gt;and others. This system is not only for Javanese, its relative alphabets, mostly Southeast Asian alphabets share same system.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;!-- more --&gt;Ok, let&amp;#8217;s go to my writing. ^^&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;꧁ ꦱꦼꦫꦠ꧀ꦠꦤ꧀ ꦩꦮꦶ ꦥ꦳ꦺꦴꦤ꧀ ꦲꦏ꧀ꦱꦵꦫꦵ ꦗꦮꦶ ꧂&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;꧋ ꧐ ꧋ ꦏꦸꦭꦵ ꦲꦱ꧀ꦩꦶꦤꦶꦥꦸꦵꦤ꧀ ꦣꦤꦶ ꧉ ꦢꦭꦼꦩ꧀ꦩꦶꦥꦸꦵꦤ꧀ ꦏꦸꦭꦵ ꦮꦺꦴꦤ꧀ꦠꦼꦤ꧀ ꦲꦷ ꦧꦤ꧀ꦠꦸꦵꦭ꧀ ꧈ ꦔꦪꦺꦴꦒ꧀ꦪꦵꦏꦂꦠꦵ ꦲꦢꦶꦤꦷꦫꦠ꧀ ꧉ ꦱꦼꦫꦠ꧀ꦠꦤ꧀ ꦩꦼꦤꦶꦏꦵ ꦗꦗꦭ꧀ꦭꦤ꧀ ꦏꦸꦭ ꦚꦼꦫꦠ꧀ ꦩꦮꦶ ꦲꦏ꧀ꦱꦵꦫꦵ ꦗꦮꦶ ꧉ ꦱꦩ꧀ꦥꦸꦵꦤ꧀ ꦏꦠꦼꦤꦂ ꦩꦼꦤꦮꦶ ꦠꦶꦪꦁ ꦗꦮꦶ ꦒꦣꦃ ꦲꦏ꧀ꦱꦵꦫꦵ ꦥꦶꦪꦩ꧀ꦧꦏ꧀ ꦏꦁꦒꦺ ꦚꦼꦫꦠ꧀ ꧈ ꦲꦸꦠꦩꦶꦤꦶꦥꦸꦵꦤ꧀ ꦏꦁꦒꦺ ꦚꦼꦫꦠ꧀ ꦧꦵꦱꦵ ꦗꦮꦶ ꧉ ꦲꦩꦂꦒꦶ ꦩꦼꦤꦶꦏꦵ ꧈ ꦭꦁꦏꦸꦵꦁ ꦧꦼꦕꦶꦵꦏ꧀ ꦭꦩꦸꦵꦤ꧀ ꦠꦶꦪꦁ ꦗꦮꦶ ꦏꦢꦺꦴꦱ꧀ꦠꦵ ꦏꦸꦭꦵ ꦠꦸꦩꦶꦤ꧀ꦛꦏ꧀ ꦔ꧀ꦭꦼꦱ꧀ꦠꦤ꧀ꦠꦸꦵꦤ꧀ꦤꦏꦼꦤ꧀ ꧉ ꦩꦼꦏꦠꦼꦤ꧀ ꧉ ꦱꦸꦒꦼꦁ ꦲꦺꦤ꧀ꦗꦁ ꧉ ꧐ ꧉&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ꦏ꧀ꦮꦺꦤꦶ ꧈ ꧇꧑꧔‍꧇ ꦄꦒꦸꦱ꧀ꦠꦸꦱ꧀ ꧇꧒꧐꧑꧑꧇&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;If your browser is unable to read this, there may be two possibilities: you do not have the font or your browser does not support this. I had same trouble when opening this page in Chrome which showed nothing but blocks. Mozilla was able rendering this &lt;/span&gt;even though &lt;span&gt; it could not render as perfect as OpenOffice. Nevertheless, I do not want to let my readers becoming curious. Below is a picture &lt;/span&gt;&lt;span&gt;from OpenOffice of what I wrote&lt;/span&gt;&lt;span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lpwk0jC59O1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Now, you are able to see, right! Be proud of youself if you are able to read the writing above too, because I did not tend to transcribe it, indeed. It is my challenge for you. :P &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For those who read this, feel free to correct everything about languages I use in this post, I do not bite human. Stay circumspecting! ^^ &lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/8897160746</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/8897160746</guid><pubDate>Sun, 14 Aug 2011 12:34:00 +0700</pubDate><category>aksara jawa</category></item><item><title>Tes Aksara Jawa di aplikasi office</title><description>&lt;p&gt;Kemarin, saya iseng-iseng buka artikel &lt;em&gt;&lt;a title="Javanese language" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_language" target="_blank"&gt;Javanese language&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; di Wikipedia Bahasa Inggris. Di situ ada tulisan aksara Jawa, bisa terbaca di Mozilla, namun terbaca kotak-kotak di Google Chrome.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sebenarnya sebelumnya saya sudah tahu tentang font Unicode Aksara Jawa, namun ketika saya coba untuk mengetik, tidak menghasilkan tulisan yang sempurna, alias cacat. Sebenarnya di petunjuk penulisan, aplikasi yang bisa membaca font aksara Jawa diantaranya Mozilla dan OpenOffice. Kebetulan, beberapa hari lalu saya mengisntall OpenOffice, untuk migrasi dari Microsoft Office. Maka dari itu, saya coba-coba deh. Berikut hasilnya:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lpaacp6nD81qflm9s.png"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hasil percobaan di OpenOffice. Berhasil sempurna!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lpaadjC41b1qflm9s.png"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hasil percobaan di Microsoft Office. Gagal!&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Yang saya herankan, kenapa baru aplikasi-aplikasi gratis yang bisa membaca aksara ya? OpenOffice &amp;amp; Mozilla termasuk yang gratis, hanya saya Google Chrome belum.&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/8372293564</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/8372293564</guid><pubDate>Tue, 02 Aug 2011 11:45:00 +0700</pubDate><category>aksara jawa</category><category>aplikasi</category></item><item><title>Prambanan!!</title><description>&lt;p&gt;Hari ini saya menepati janji saya berminggu-minggu sebelamunya, yaitu mengajak saudara perempuan dari Palopo jalan-jalan ke Prambanan. Kebetulan juga dia libur kerja hari ini dan saya tidak ada janji dengan teman. Jadi saya rasa hari ini memang waktu yang tepat, karena saudaraku memang ingin sebelum Ramadhan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Kami berangkat hampir pukul 9 dari rumah menuju Prambanan dengan naik motor, hanya berdua.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Sampai di sana masih biasa-biasa saja. Saya hanya bingung pintu masuk kompleks candi. Maklum, pertama kali ke sana. Meski sudah sering lewat daerah itu kalau pergi ke Solo, ternyata saya baru sadar saya belum pernah melihat gerbang masuknya. Makanya saya bingung waktu di sekitar kompleks. Dan ternyata betul, petunjuk di sana mengarahkan pengunjung ke gang untuk menuju pintu masuk. Ya, gerbang masuknya ada di gang, bukan di pinggir jalan raya. Sialan! =.=&amp;#8217;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;!-- more --&gt;Sudah saya duga sebelumnya kalau di Prambanan bakal serba mahal. Parkir yang biasanya hanya Rp 500 (harga merakyat), di kompleks menjadi 6 kali lipat. Tapi karcis parkirnya memang lebih bagus sih bentuknya. Itu baru permulaan. Saat di loket masuk, saya mengeluarkan uang Rp 20.000 untuk beli 2 tiket masuk, lega pikir saya dengan uang segitu. Paling nanti ada kembalian dan bonbon. Eee.. ternyata.. Rp 20.000 itu tiket masuk untuk 1 orang! Sekali lagi, 1 orang! Buset!!! Masak saudara saya ditinggal di luar? Dompet terlanjur kosong pula.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Ternyata, Tuhan memang adil. Saudara saya yang membayar semua tiket masuk&amp;#8230; lega&amp;#8230; Walhasil, saya tidak mengeluarkan biaya sama sekali untuk tiket masuk.. hahaha..&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Waktu pertama masuk, yang pertama saya perhatikan adalah, banyak turis asing, ya para bule. Sebenarnya saya agak risih dengan istilah &amp;#8220;asing&amp;#8221;. Tetangga depan bule. Setiap hari lihat bule di Indogrosir jalan Parangteritis. Di TV juga banyak bule-bule main film. Di Solo juga ada kebo bule. Eh yang terakhir bukan. Mana &amp;#8220;asing&amp;#8221;nya kalau setiap hari ketemu? Jadi, malah bukan asing lagi kan? Bosan. Tapi biarlah bule-bule merajalela di dalam negeri. Rakyat kita mau hidup dari uang siapa tanpa bule-bule itu? Pemerintah? Samplak!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Oke, abaikan cerocosan saya di atas. Takjub juga waktu saya di sana. Ternyata candi-candi di Prambanan tinggi-tinggi saudara-saudara!! Singkat cerita, saya di sana hanya memuaskan hati saudara, yaitu jadi juru foto lagi.. dan lagi.. dan lagi.. Kata saudara saya, hasil jepretan saya bagus-bagus. Biasa sih. Kata teman-teman SMK juga. Itu sisi bagusnya. Sisi buruknya, saya nggak pernah kebagian jepretan. Atau, kalau saya difoto. Hasilnya pasti jelek. Banget. Apalagi kalau jadi objek tunggal. Malas dah lihatnya. Selalu begitu sejak dulu. Sudah tanda-tanda tidak bakat jadi model dan saya ikhlas.. =.=&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1u7rK7fa1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Difoto dari luar kompleks percandian.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1sicBL1W1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Difoto dari Candi Brahman.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1trraaeP1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Bukan saya namanya kalau tidak memperhatikan bahasa yang digunakan lingkungan sekitar. Inilah saat-saat yang paling suka, mendengarkan!! Menurut penglihatan saya, di sini turis asing lebih banyak dari turis lokal. Serius! Entah karena saya beruntung atau memang setiap hari banyak turis asing, entahlah, yang penting banyak bahasa asing diucapkan di kompleks Prambanan. Saya tidak tahu dari negara-negara mana saja mereka, tapi ada wajah-wajah Eropa-Amerika dan Asia Timur. &lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1syj7M8v1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hayo yang pintar bahasa Inggris, cari nih kesalahannya. Banyak lho.. ^^&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;Karena banyaknya bule, saudara saya ingin difoto bareng bule. Dan saya yang disuruh ngomong langsung. Mampus! Selain saya pemalu, halah, jujur, saya belum pernah bicara langsung, ya&lt;/span&gt;&lt;span&gt; langsung, &lt;em&gt;speaking&lt;/em&gt;, kalau via inter&lt;/span&gt;&lt;span&gt;net kan hanya &lt;em&gt;typing&lt;/em&gt;, tapi ini &lt;em&gt;speaking&lt;/em&gt; dengan bule asli, ya, bule asli! Ka&lt;/span&gt;&lt;span&gt;lau bule gadungan kan banyak di Jogja, tapi berbahasa Jawa. Waktu di sekolah juga praktek &lt;em&gt;speaking&lt;/em&gt; hanya dengan sesama orang Jawa. Jadi kita bercakap-cakap dengan bahasa Inggris, &lt;/span&gt;&lt;span&gt;tapi &lt;em&gt;medhok dhok&lt;/em&gt; ala Jawa. Itulah aksen kita tercinta yang lebih bagus dari India dan Malaysia. ^^ &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lanjut. Waktu itu saya jawab bahwa saya malu bicara dengan bule. Eh, saudara saya malah mengejek terus. Katanya inilah.. itulah.. Dia bilang kapan bisanya kalau saya malu-malu terus. Saya pikir-pikir, benar juga ya.. hmm.. lawan deh si malu! Akhirnya saya pun memberanikan diri melawan si malu dan saya mendatangi seorang Mister dengan anaknya yang membawa kamera DSLR di candi Wisnu. &amp;#8220;&lt;em&gt;Excuse me Sir, can I take your photos? bla.. bla.. bla..&lt;/em&gt;&amp;#8221; Percakapan berlangsung mudah ternyata, diluar dugaan saya. Saya bilang bahwa saudara saya ingin ambil gambar dengan kalian. Saya yang foto. Akhirnya saya mengambil gambar mereka. Mereka pun gantian ambil gambar dengan saudara saya. Sekali lagi ingat, saya hanya mengambil gambar, tapi tidak foto dengan mereka. Kami pun saling berkenalan. Dia bilang dia dari Aljazair, namanya menurut pendengaran saya, Nadzeer, dia berbahasa Arab sehari-harinya. Nama anaknya saya lupa, tapi wajahnya mirip anak-anak yang dibawa si Mr. Bean di Mr. Bean Holiday, hanya saja dia lebih muda dan keriting. Dan di luar dugaan saya, ternyata dia juga seorang muslim. Saya  pun bilang bahwa saya seorang muslim dan saya orang Indonesia asli. Di akhir percakapan kami bersalaman dan mengucapkan salam ala muslim. ^^&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1snbultj1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si Mr. Aljazair dengan saudara saya.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Hahahaha&amp;#8230; cukup senang juga sih, maklum, pengalaman pertama. Tapi, masih tapi nih, saudara saya ternyata belum puas. Dia ingin foto dengan ibu-ibu, tante-tante, nyonya-nyonya, mbak-mbak, pokoknya dengan bule perempuan!  Ya ampun. Tadi kan laki-laki soalnya. Mungkin dia minta imbalan karena dia yang bayar tiket masuk kali ya? Entahlah. Sebenarnya banyak spesies manusia wanita berwajah bule di sana. Tapi saya lebih malu kali ini. Entah kenapa, pokoknya lebih malu daripada yang pertama.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Akhirnya kami berputar-putar di sekitar kompleks percandian, mencari bule wanita yang tampak ramah. Akhirnya setelah bosan dan tidak menemukan bule yang cocok, kami keluar kompleks. Saat itu ada pemberitahuan bahwa ada Museum Kepurbakalaan di luar kompleks candi. Kami lewat di depan bangunannya, iseng-iseng kami mendekat, ternyata tulisan di depan bangunan yaitu &amp;#8220;&lt;em&gt;Free Museum&lt;/em&gt;&amp;#8221; dengan tulisan &amp;#8220;&lt;em&gt;Free&lt;/em&gt;&amp;#8221; kecil. Dasar! Kami langsung nyelonong masuk saja tanpa basa-basi. Kan gratis. hehe&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Saya pikir malah bukan museum, karena begitu melewati pintu masuk, yang saya lihat adalah pendapa dengan perangkat gamelan lengkap di tengahnya. Kompleks museum ini sepi sekali. Ada sih sekelompok bule juga di sana. Ternyata itu memang museum, dari pendapa tadi kita di arahkan ke bangunan-bangunan sekitar yang di dalamnya dipajang benda-benda sejarah, ada yoni, lingga, prasasti beraksara entah Kawi atau Buda, ada stupa-stupa, bahkan ada kepala kerbau! Mungkin leluhur kebo bule di Solo. hehe.. bercanda. Setelah banyak lihat-lihat, saudara saya menagih janji tadi, foto dengan bule wanita. Kebetulan ada bule wanita di depan, juga membawa kamera DSLR, DSLR! Hssss.. daripada penderitaan saya tambah lama, langsung saya bicara dengan si Madam itu. &amp;#8220;Excuse me..bla.. bla.. bla..&amp;#8221;. Ada yang janggal dalam percakapan saya kali ini, ternyata di bule tidak bisa berbahasa Inggris! Dari yang saya dengar, dia dan rekan-rekannya banyak bilang &lt;em&gt;sí.. sí.. sí..&lt;/em&gt; Saya coba pikir-pikir lagi dia berbicara bahasa mana. Awal dugaan saya dia berbahasa Perancis, saya juga beranggapan dia berbahasa Italia. Entahlah, yang penting dia paham bahwa sadara saya ingin difoto bersama dia. Akhirnya saya memfoto. Setelah saya ambil gambar, ternyata pemandu wisatanya menyuruh saya berjejer dengan dia dan kami bertiga, sadaraku, si bule, saya untuk difoto. Ya sudahlah, kebetulan. Untuk pertama kalinya hari itu, saya difoto.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1t05LKDg1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ini aksara Kawi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1spiepSX1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gambar diambil oleh si pemandu wisata si Mrs. &lt;em&gt;Unable-to-speak-English.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Kami pun istirahat beberapa saat. Sedang enak-enak duduk, 2 turis asing datang minta difoto. Entah mereka sedang pacaran atau bulan madu, yang penting kamera mereka bukan DSLR. Iri dari tadi lihat turis kameranya sebesar termos di rumah. Tampaknya si turis baru belajar bahasa Indonesia, karena dia mengucapkan terima kasih juga pada kita.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Perjalanan pun lanjut ke candi-candi lain sekitar Prambanan, candi Lumbung, Bubrah, dan Sewu. Yang saya bingungkan, Candi Prambanan secara administratif masuk ke wilayah DIY, sementara 3 candi tadi, masuk Klaten, Jawa Tengah. Padahal satu kompleks lho. Dari ketiga candi tadi, saya paling suka candi Sewu, candi paling besar, dan paling banyak bangunannya. Sekilas, kompleks candi Sewu seperti kota hancur. Banyak lorong-lorong dan bertegel. Hanya bangunan di pusat saja yang tampak megah. Benar-benar megah. Bahkan di dalam candi utama ada lorong-lorong juga. Berbeda dengan di candi-candi di Prambanan tadi. Namun tampaknya candi Sewu memang sedang tahap rekonstruksi. Banyak bagian-bagian candi yang merupakan tambalan. &lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1t67UuJJ1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lorong-lorong porak-poranda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1t7fdfx71qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1t8twphz1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1talvWNd1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Candi-candi yang hancur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1teeRha41qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1tfxpYa41qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Candi pusat di Kompleks Candi Sewu.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Makin siang, makin capek, saya keluar kompleks dan lewat warung-warung cinderamata. Di depan saya ada orang berkaos hitam, tulisannya &amp;#8220;&lt;em&gt;Argentina-Paraguay-Chile Adventurers&lt;/em&gt;&amp;#8221;. Mungkin ini salah satu orang-orang tadi yang saya temui di museum. Belakangan baru saya tahu dari Google Terjemah kalau &lt;em&gt;sí&lt;/em&gt; itu bahasa Spanyol untuk ya. Jadi tebakan saya salah, mereka ternyata berbahasa Spanyol. Negara-negara Amerika Latin kan memang dibentuk oleh orang-orang dari Spanyol dan masih berbahasa Spanyol. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Akhirnya kami tiba di tempat parkir. Di sinilah akhir perjalanan hari ini. Walhasil, capek tapi senang!&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/8172311508</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/8172311508</guid><pubDate>Thu, 28 Jul 2011 21:58:00 +0700</pubDate><category>prambanan</category><category>lelungan</category><category>aku</category><category>cerita</category></item><item><title>Namung Seratan Bab Basa Dhaérah</title><description>&lt;p&gt;Tiyang Indhonésiya menika arupi sami. Sami-sami priyantun Austronésia ing dhaérah Kilén Indhonésiya lan Mélanésia ing dhaérah Wétan. Saking menika, leres menawi kita sedanten sinebat abebrayan setunggal lan sanésipun. Seratan menika mboten badhé micara bab kalih ras kasebat, ananging bab bebasan. Sanadyan sesadhérék, priyantun ing nagari menika kapérang ing atusan ricikan étnis mawi basa ingkang bebéntenan. Miturut Ethnologue, nagari menika kawujud saking 719 basa dhaérah, cacah ingkang kalebet kathah tinimbang mancanagari, lan saged ambeta nagari menika ing urutan kalih sadonya sasampunipun Papua Nugini, awujud saking 830 basa dhaérah.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;!-- more --&gt;&lt;img alt="Plang buatan sendiri." src="http://media.tumblr.com/tumblr_lp1bp6v2HQ1qflm9s.jpg" align="middle" width="300"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Goroh bilih nagari menika basanipun namung padha-padha saben étnis amargi sapendhak étnis gadhah basanipun piyambak, kanggé ngiyataken jatidhirinipun, kanggé ngiyataken sebatan Bhinnéka Tunggal Ika nagari menika. Sapundi ingkang Bhinnéka manawi basanipun namung sapadha-padha? Menapa saged kita sinebat Tunggal Ika tanpa Bhinnéka? Saged manawi Adolf Hitler amrentah nagari menika. Lha, kita adedhasar saking sapirang-pirang kedhaton saking Sabang kanthi Merauké. Menapa patut kita namung dipunarani Tunggal Ika? Nggih, mboten! Bhinneka ugi wigati.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Serat menika nedahaken para sutrisna lamun basa dhaérah menika migunani. Tiyang Sundha gadhah basanipun piyambak, Bali ugi sami, inggih ugi atusan brayan Nusanthara ingkang sesadhérék. Nilaraken basa dhaérah sami kadosta nilaraken jathidiri&lt;span&gt; ingkang sampun seméléh kanggé kita saking bayi. Sinten Panjenengan tanpa kawontenan&lt;/span&gt; jathidiri&lt;span&gt;? Améh mangsuli menapa Panjenengan? Mangsuli mawi tiyang Indhonésiya kemawon dhéréng mujudaken Njenengan gadhah jatidhiri ingkang jangkep. Indhonésiya kawujud saking kathah ricikan. Saben ricikan migunani mujudaken nagari. Lan saben ricikan menika gadhah jatidhirinipun piyambak-piyambak.  Ananging manawi namung Indhonesiya kemawon, karaos kirang jangkep. Manawi Panjenengan ingkang saderengipun saged abasa dhaérah ananging sabanjur pikantuk pendhidikan, basa dhaérah Panjenengan tilaraken, Panjenengan kadosta tiyang ingkang tuna. Basa Indhonésiya mboten saged anggantos ngélmu ingkang wonten ing dhalemipun basa dha&lt;/span&gt;é&lt;span&gt;rah, ingkang sanés satunggal lan sanésipun.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mekaten seratan kula. Kula namung anyerat menapa kemawon ingkang wonten ing manah kula. Sumugi manéka macem basa dhaérah ing nagari menika tansah lan tansaya lestantun, sabarengan kaliyan basa Indhonesiya.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;span&gt;&lt;strong&gt;ba·ha·sa &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;(&lt;span title="Linguistik"&gt;Ling&lt;/span&gt;)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;span&gt;sistem lambang bunyi yang arbitrer, yang digunakan oleh anggota suatu masyarakat untuk bekerja sama, berinteraksi, dan mengidentifikasikan diri. (KBBI)&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/8165684417</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/8165684417</guid><pubDate>Thu, 28 Jul 2011 15:37:00 +0700</pubDate><category>bahasa jawa</category><category>aku</category></item><item><title>flareuser:

Iklan beasiswa di Radio RRI bulan Juni...</title><description>&lt;iframe class="tumblr_audio_player tumblr_audio_player_7282060109" src="http://dlancang.tumblr.com/post/7282060109/audio_player_iframe/dlancang/tumblr_lnv9bzAJeT1qmulnd?audio_file=http%3A%2F%2Fwww.tumblr.com%2Faudio_file%2Fdlancang%2F7282060109%2Ftumblr_lnv9bzAJeT1qmulnd" frameborder="0" allowtransparency="true" scrolling="no" width="500" height="85"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://flareuser.tumblr.com/post/7264757604" target="_blank"&gt;flareuser&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Iklan beasiswa di Radio RRI bulan Juni 2011&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*&lt;em&gt;Alhamdulillah pak, adebo mayi lapato olo boti ujian ko’u, wawu hasiliyo adebo mopiyohu &lt;/em&gt;(Alhamdulillah pak, akhirnya selesai juga ujian ini, dan hasilnya tetap memuaskan)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;#&lt;em&gt;Banari ju, uti botiya adebo kerja keras lo ta keke’ingo wawu guru-guru &lt;/em&gt;(Benar, ini  karena kerja keras murid-murid dan guru-guru)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*&lt;em&gt;Lapata’o ma mowali wololo nasib liyo lo ta kekeingo wawu guru-guru lapatiyo ma’o &lt;/em&gt;(Terus bagaimana jadinya nasib murid-murid dan guru-guru?)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;#&lt;em&gt;Maksud olemu wolo? &lt;/em&gt;(Apa maksudmu?)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*&lt;em&gt;A boti peningkatan kesejahteraan guru wawu siswa &lt;/em&gt;(Mengenai peningkatan kesejahteraan guru dan siswa)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;#[BAHASA INDONESIA]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*&lt;em&gt;Ah uti ti delo otutu? &lt;/em&gt;(Benarkah ini?)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;#&lt;em&gt;Otutu!, boti&lt;/em&gt; untuk…[BAHASA INDONESIA] (Benar!, ini untuk…)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*&lt;em&gt;Weyi, wanu odito ta keke’inga olo botiye debo mo’otapu beasiswa? &lt;/em&gt;(Kalau begitu murid-murid ini juga tetap mendapat beasiswa?)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;#&lt;em&gt;Mo’otapu!&lt;/em&gt;…. [BAHASA INDONESIA] (Dapat!)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*&lt;em&gt;Jadi, ta hepo kuliah S1 S3 mo’otapu olo?, odito olo tunggulo de ma luar daerah mo’otapu? &lt;/em&gt;(Jadi, yang sedang kuliah S1 S3 juga mendapat beasiswa?, hingga yang kuliah di luar daerah juga?)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;#&lt;em&gt;Tantu mo’otapu &lt;/em&gt;(Pasti dapat)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*&lt;em&gt;Ternyata debo daadata boti bantuan monto Dikpora Provinsi, eh donggo hima olatiya olo ta hipolo’iyawa bo ngo’idi boti bantuan &lt;/em&gt;(Ternyata banyak juga bantuan dari Dikpora Provinsi, saya mendengar banyak yang mengatakan bahwa bantuannya hanya sedikit)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;#&lt;em&gt;Bo ngo’idi wolo uti?, kira-kira 60 milyar boti u tetete’o&lt;/em&gt; [BAHASA INDONESIA] (Sedikit bagaimana maksudnya?, kira-kira sebesar 60 milyar jumlah bantuan yang sedang dijalankan)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*&lt;em&gt;Jadi uti boti ja bo hungguli, wanu odito wala’o latiya ma posikola latiya ulangi &lt;/em&gt;(Jadi ini bukan hanya sebuah cerita, kalau begitu anak saya akan saya sekolahkan lagi)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;#&lt;em&gt;Yi lanjutkan saja&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/7282060109</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/7282060109</guid><pubDate>Wed, 06 Jul 2011 06:58:53 +0700</pubDate><category>gorontalo</category></item><item><title>"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his..."</title><description>“If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his (own) language, that goes to his heart.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;Nelson Mandela&lt;/em&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/6998348455</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/6998348455</guid><pubDate>Tue, 28 Jun 2011 09:48:49 +0700</pubDate><category>kutipan</category><category>nelson mandela</category><category>bahasa</category></item><item><title>when we saw videos of tsunami devastated Japan, most of videos...</title><description>&lt;iframe width="400" height="239" src="http://www.youtube.com/embed/IQqmp9OOE1E?wmode=transparent&amp;autohide=1&amp;egm=0&amp;hd=1&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;showinfo=0&amp;showsearch=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;when we saw videos of tsunami devastated Japan, most of videos were recorded from top of building or helicopter. this video showing different shoot, it was  recorded from inside a car!&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/6823536325</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/6823536325</guid><pubDate>Thu, 23 Jun 2011 18:27:00 +0700</pubDate><category>tsunami</category><category>jepang</category><category>video</category></item><item><title>Anda sedang mendengarkan tradisi lisan yang sudah langka. Jika...</title><description>&lt;iframe class="tumblr_audio_player tumblr_audio_player_6723554498" src="http://dlancang.tumblr.com/post/6723554498/audio_player_iframe/dlancang/tumblr_ln3ghaxhYX1qgkz9l?audio_file=http%3A%2F%2Fwww.tumblr.com%2Faudio_file%2Fdlancang%2F6723554498%2Ftumblr_ln3ghaxhYX1qgkz9l" frameborder="0" allowtransparency="true" scrolling="no" width="500" height="85"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Anda sedang mendengarkan tradisi lisan yang sudah langka. Jika orang Melayu identik dengan Pantun, dan orang Jawa dengan &lt;em&gt;Macapatan&lt;/em&gt; dan segala macam, maka orang Gorontalo identik dengan &lt;em&gt;Tanggomo&lt;/em&gt; yang Anda dengar ini. &lt;em&gt;Tanggomo&lt;/em&gt; merupakan tradisi lisan masyarakat Gorontalo yang berisi cerita yang pernah terjadi dalam bentuk nyanyian dengan nada &amp; ritme yang teratur. Yah, sebenarnya sih tidak jauh berbeda dengan musik rap lah, hanya saja nuansa &lt;em&gt;Tanggomo&lt;/em&gt; nuansa etnik. Sayangnya, Kompas pernah memberitakan bahwa tradisi ini kian terancam punah. Lihat: &lt;a href="http://oase.kompas.com/read/2011/01/26/1239459/Sastra.Lisan.Gorontalo.Terancam.Punah" title="Sastra Lisan Gorontalo Terancam Punah" target="_blank"&gt;Sastra Lisan Gorontalo Terancam Punah&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Di Twitter, teman saya @flareuser memberikan audio &lt;em&gt;Tanggomo&lt;/em&gt; ini. Senang juga bisa dengar sesuatu yang langka. &lt;em&gt;Odu’ olo ka @flareuser.&lt;/em&gt; Ia juga menyertakan audio ini beserta &lt;em&gt;subtitle&lt;/em&gt; dalam bahasa Gorontalo dan Indonesia.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Teks:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Mongodula’a, mongowutato&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Warta berita meilapato&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Dungohi lo u mopatato&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Warta berita mulaiya&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Uyito boli utiya&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Berita oyakiniya&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;U mayi hiwaliya&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;To lipu lo botiya&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Terjemahan&lt;em&gt;:&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Orang-orang tua dan Saudara-saudara&lt;br/&gt;Warta berita sudah selesai&lt;br/&gt;Dengarlah yang jelas&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Warta berita dimulai&lt;br/&gt;Itu dan ini&lt;br/&gt;Berita yang diyakini&lt;br/&gt;Yang telah terjadi&lt;br/&gt;Di negeri ini&lt;br/&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Semoga tidak bingung dengan adanya kosakata Indonesia “berita” dan “warta”. Ini sering diputar pukul 06.00 menjelang warta berita lokal di RRI Gorontalo. Makanya ada kata-kata itu. Mungkin kosakata untuk dua kata tadi belum dibuat atau ditemukan, sehingga masih meminjam kosakata Indonesia. Ya, semoga segera ada.&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/6723554498</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/6723554498</guid><pubDate>Mon, 20 Jun 2011 22:03:00 +0700</pubDate><category>tanggomo</category><category>gorontalo</category><category>tradisi lisan</category></item><item><title>Aksara Pallawa</title><description>&lt;p&gt;Tahun lalu, Bang Wawan Supriadi di Kompasiana pernah menulis tentang aksara Pallawa setelah saya beri tahu tautan mengenai itu. Dia bahkan dengan senang hati membuatkan font bagi kita. Ini tulisannya &lt;a title="Mengenal Aksara Pallawa" target="_blank" href="http://edukasi.kompasiana.com/2010/05/11/mengenal-aksara-palawa/"&gt;Mengenal Aksara Pallawa&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hari ini, melalui Madya Indonesia, saya dipertemukan dengan gambar-gambar milik Lutfi Syarifudin yang merupakan tulisan tangannya dalam aksara Pallawa, alihaksara pun ia sertakan. Saya sertakan pula catatan yang ia berikan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_ln37fa2ZqQ1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="fbPhotoCaptionText"&gt;Transkripsi prasasti Ciaruteun dalam  huruf Pallawa sesuai dengan transliterasi huruf Pallawa-Latin yang  ditulis di Kompasiana dengan memperhatikan dan menyesuaikan pada huruf  yang tertera di prasasti.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="fbPhotoCaptionText"&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_ln37gdsP2c1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="fbPhotoCaptionText"&gt;Transkripsi prasasti Yupa (D.175) dalam  huruf Pallawa sesuai dengan transliterasi huruf Pallawa-Latin yang  ditulis di Kompasiana dengan memperhatikan dan menyesuaikan pada huruf  yang tertera di prasasti. Pada baris pertama huruf terakhir belum dapat  saya baca, karena belum jelas huruf-hurufnya.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="fbPhotoCaptionText"&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_ln37ov2W6X1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="fbPhotoCaptionText"&gt;Transkripsi nama Raja Mulawarman dalam huruf Pallawa pada prasasti Yupa yang berkode D.175&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;img src="http://media.tumblr.com/tumblr_ln37qix19h1qflm9s.jpg"/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class="fbPhotoCaptionText"&gt;Transkripsi nama Raja Purnawarman dalam huruf Pallawa pada prasasti Ciaruteun.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;em&gt;Well&lt;/em&gt;, selama ini saya terbiasa belajar aksara asli Nusantara, misal aksara Jawa, Lontara, Kerinci, bukan aksara luar Nusantara. Saya pun kurang tertarik mempelajari aksara Pallawa, aksara India asli. Setelah melihat gambar Bung Lutfi, tampaknya aksara Pallawa yang tertulis di banyak prasasti Nusantara mudah. Apa salahnya juga mempelajari kan? ^_^&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/6720474569</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/6720474569</guid><pubDate>Mon, 20 Jun 2011 18:52:00 +0700</pubDate><category>Aksara</category><category>pallawa</category><category>prasasti</category></item><item><title>Punika kaaran basa Silbo Gomero, ingkang wonten ing pulau...</title><description>&lt;iframe width="400" height="243" src="http://www.youtube.com/embed/AqdAnGDMU2k?wmode=transparent&amp;autohide=1&amp;egm=0&amp;hd=1&amp;iv_load_policy=3&amp;modestbranding=1&amp;rel=0&amp;showinfo=0&amp;showsearch=0" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Punika kaaran basa Silbo Gomero, ingkang wonten ing pulau Canary. Basa punika mboten sami kaliyan basa ingkang limrah kita ginakaken. Basa punika adedhasar saking singsotan. Sumangga dipunpirsani. ^^&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/6509169310</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/6509169310</guid><pubDate>Tue, 14 Jun 2011 09:35:00 +0700</pubDate><category>bahasa</category></item><item><title>Gospel of John written in Lontara script and Makassarese...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_lmktosq77J1qgkz9lo1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Gospel of John written in Lontara script and Makassarese language. Something annoying is the existence of Arabic letters read &lt;em&gt;Bismillahirahmanirahim&lt;/em&gt; as opening.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I found full text of this in Scribd by exchanging it with .pdf of Try Out answer key. Whatever!&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/6383597792</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/6383597792</guid><pubDate>Fri, 10 Jun 2011 20:34:00 +0700</pubDate><category>injil</category><category>yohanes</category><category>lontara</category><category>makassar</category></item><item><title>This is Quran translation in Latin language. It was surprising...</title><description>&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_lmks3cI1GX1qgkz9lo1_400.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;This is Quran translation in Latin language. It was surprising me because of the chosen language, LATIN! Well, I know so far that Latin is dead language which means has no native speakers anymore. Official status for this language is only in Holy See, Vatican. Great work!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; I found this in Google Books. This is only a sample, the whole Quran text is in .pdf format.&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/6383009890</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/6383009890</guid><pubDate>Fri, 10 Jun 2011 19:59:00 +0700</pubDate><category>quran</category><category>latin</category><category>terjemahan</category></item><item><title>Mungkin aksara yang dibuat oleh Ajisaka adalah aksara ini.</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_lm5megShTP1qgkz9lo1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;Mungkin aksara yang dibuat oleh Ajisaka adalah aksara ini.&lt;/p&gt;</description><link>http://dlancang.tumblr.com/post/6102124940</link><guid>http://dlancang.tumblr.com/post/6102124940</guid><pubDate>Thu, 02 Jun 2011 15:32:40 +0700</pubDate><category>Aksara</category><category>kawi</category><category>jawa</category><category>aksara buda</category></item></channel></rss>
